题目内容

SECTION A CHINESE TO ENGLISH
Directions: Translate the following text into English.
我多少次想把这一段经历记录下来,但不是为这段经历感到懊悔,便是为觉察到自己要隐瞒这段经历中的某些事情而感到羞耻,终于搁笔。自己常常是自己的对立面。阳光穿窗而入,斜晖在东墙上涂满灿烂的金黄。停留在山水轴上的蛾于蓦地飞起来,无声地在屋里旋转。太阳即将走完自己的路,但她明日还会升起,依旧沿着那条亘古不变的途径周而复始:蛾子却也许等不到明天便会死亡,变成一撮尘埃。世上万千生物活过又死去,有的自觉,有的不自觉,但都追求着可笑的长生或永恒。而实际上,所有的生物都获得了永恒,哪怕它只在世上存在过一秒钟。那一秒钟里便有永恒。我并不想去追求虚无缥缈的永恒。永恒,已经存在于我的生命中了!

查看答案
更多问题

What hazard may lie in the process of adjustments taken by export-relied countries?

胜利公司投标时的主体工程报价为多少万元?

Natural gas burns so cleanly that the owners of the natural-gas vehicles have ______.

知觉是人脑对直接作用于感觉器官的事物的_______的反映。

答案查题题库