下列哪些公示语没有采取直译,而是采取了改写的处理方式,且在功能上是对等的()
A. 一滴水就是一滴眼泪,请不要让它白流(Save water, it will save you later!)
B. 酒驾葬送的不仅仅是自己的生命,害人害己(IF you drink and drive, you’ll have no IF.)
C. 系上安全带,平安无意外(Wear your seat belt, or wear bandage)
D. 严禁吸烟(No Smoking)
查看答案
道路公示语“Be alert! Expect the unexpected”的汉语译文“谨慎驾驶,防止意外”是正确的()
A. 对
B. 错
观看红色经典影片,理解电影人物要结合影片拍摄当时的历史环境。
A. 对
B. 错
( )是两性关系中导致分手、离婚的主要原因。
A. 性生活不和谐
B. 性格不合
C. 文化差异
D. 财产纠纷
保守主义在不同历史阶段具有不同的含义。()
A. 对
B. 错