题目内容

According to the Negotiable Instruments Law of the People's Republic of China (2004 Revision)The holder shall, within three days from the date of receiving the relevant proof of non-acceptance or non-payment, notify in writing its prior party of the reasons for the dishonor; its prior party shall, within three days from the date of receipt of the notice, notify in writing the still preceding prior party. The holder may also issue written notices to all the debtors of the bill of exchange at the same time.

A. 对
B. 错

查看答案
更多问题

根据中华人民共和国票据法(2004年修正)持票人委托的收款银行的责任,包括但不限于按照汇票上记载事项将汇票金额转入持票人账户。付款人委托的付款银行的责任,包括但不限于按照汇票上记载事项从付款人账户支付汇票金额。

A. 对
B. 错

根据中华人民共和国票据法(2004年修正)未按照规定期限通知的,持票人仍可以行使追索权。因延期通知给其前手或者出票人造成损失的,由没有按照规定期限通知的汇票当事人,承担对该损失的赔偿责任,但是所赔偿的金额以汇票金额为限。

A. 对
B. 错

According to the Negotiable Instruments Law of the People's Republic of China (2004 Revision)The liabilities of a bank entrusted with collection by the holder shall include but be not limited to transferring of the amount of the bill of exchange into the account of the holder in accordance with the particulars specified on the bill. The liability of the bank entrusted by the payer to make payment shallinclude butbe not limited to the payment of the sum of the bill of exchange from the payer's account in accordance with the particulars specified on the bill.

A. 对
B. 错

根据中华人民共和国票据法(2004年修正)持票人应当自收到被拒绝承兑或者被拒绝付款的有关证明之日起三日内,将被拒绝事由书面通知其前手;其前手应当自收到通知之日起三日内书面通知其再前手。持票人也可以同时向各汇票债务人发出书面通知。

A. 对
B. 错

答案查题题库