题目内容

假设s="hello”, t="world”, s+=t。则s[-7:6]= ①,s[::2]=② ,s[-2::-2]=③。

查看答案
更多问题

翻译:The shipment has been overdue for quite a long time and we have not heard any news about it from you.

A. 货物装运已逾期很久,我们却至今没有收到你方有关装运的任何消息。
B. 船运的货物已到达很长时间,但没有人通知我们关于船运的任何消息。
C. 长期以来这些货物都是船运的,而且你们事先都能够给我们发来通知。

翻译:It is our hope that this contract will represent the beginning of a long and fruitful cooperation between our two companies.

A. 我们希望能尽快地签订合同并长期保持我们已经取得的成果。
B. 我们希望基于本合同建立我们两家公司之间长期合作的关系。
C. 我们希望这项合同将代表我们两家公司长期有效合作的开始。

翻译:This course will introduce you many of the functions which the software uses to produce letters, reports, and other documents.

A. 本课程将有助于你掌握各种软件,学习写信、写报告和生成其他文件。
B. 本课程将向你们介绍该软件用于写信、写报告和其他文件的许多功能。
C. 本课程使用该软件来讲授商务信函、工作报告和其他文件的写作特点。

翻译:We wish to inform you that all the items ordered are available from stock and will be shipped upon receipt of your letter of credit.

A. 我方谨通知贵方,所订货物均有现货,收到你方信用证后即可发运。
B. 我们提醒你方注意,所定货物都有库存,但须提供信用证方可发货。
C. 我方信用证已经寄出,希望你方尽快装运货物并及时来函告知我们。

答案查题题库