题目内容

按照优化条件安排试验进行验证,其优化号的结果应在预测范围外,且较做过试验号为好。

A. 对
B. 错

查看答案
更多问题

将试验结果进行线性回归分析,求得回归方程式。

A. 对
B. 错

将下面的短文译成中文。Remarkable effects on the environment have been achieved though China only recently began to release environmental information. Reports are being released every day,with various information expressed in digital form which directly reveals to people thecurrent environmental situation around them. People’s environmental awareness has been noticeably enhanced as people have now realized that environmental pollution affects their life closely.The release of environmental information has caused people to attach more importance to their living environment, and this is especially shown in its effect on the industry of real estate. Waterside houses are being sought after by more and more people now in China and as the release ofsurface water information provides a channel for people to learn the quality of water surrounding their houses. Real estate with good water surroundings will surely sell like hot cakes. For example, not long ago there were few people who had ever made any enquiries about the houses along the canal in Hangzhou. However the prices of these house have risen by a quarter after the rivered of the canal was dredged and the supply of houses along the banks of the canal still falls short. This instance fully reflects the great impact of environmental information on the economy.难点提示1.环境信息发布 release environmental information2.取得良好效果 achieve remarkable effects3.直观地展现 directly reveal.4.增强环境意识enhance environmental awareness5.更重视attach more importance to6.亲水住宅waterside houses7.地表水信息surface water information8.销售火爆 sell like hot cakes9.无人冋津 few people make any enquiries10.供不应求 fall short

试将下面这段文字翻译成中文。Suzhou boasts a long history of garden construction. Private gardens made their appearances in the period of the Six Dynasties (around 1000 A.D.). Towards the end of the Qing Dynasty (1636—1911), gardens of different dimensions being put on record numbered over 200. They fully demonstrate the ingenuity and creativity of the ancient Chinese craftsmen and are an invaluable heritage of the Chinese culture and classical architecture. Apart from being an important base of silk production, Suzhou is also a great producer of traditional handicrafts. Silk products of every description sell well in over 100 countries and regions and the varieties of locally produced handicrafts are too numerous to mention. Among those famous at home and abroad are Suzhou embroideries, mahogany carvings, jade-ware, sandalwood fans and woodcut prints of traditional Chinese New Year pictures, to name just a few.难点提示1. 历史悠久 boast a long history of2. 六朝 the Six Dynasties3. 清末 the end of the Qing Dynasty4. 有记载可查on record5. 智慧和创造才能 ingenuity and creativity6. 手工艺品的传统产地 producer of traditional handicrafts7. 畅销sell well8. 举不胜举 too numerous to mention9. 苏绣、红木雕刻、玉器、檀香扇、木刻年画Suzhou embroideries,mahogany carvings, jade-ware, sandalwood fans and woodcut prints of traditional Chinese New Year pictures (注意: 这里除了 “玉器” jade-ware为不可数名词之外,其余均为可数名词。)

请试将下面段落译成中文。In the past few years we have promoted innovation in science and technology. The Outline of the National Program for Long-and-Medium-Term Scientific and Technological Development Program, which took two years to formulate, has been issued and isbeing implemented, and related special programs and supplementary policies and measures have been formulated. Sixteen major projects were launched, including projects to develop giant oil and gas fields and coal seam gas, design and developa new generation wireless broadband mobile communications network, design and produce large aircraft, develop manned spacecraft and explore the moon. We have also made breakthroughs in key technologies such as a high-performance computer, super high-quality hybrid paddy rice, third generation mobile communications and digitaltelevision, and further increased China’s capacity for independent innovation.1.科技创新 innovation in science and technology2.颁布实施issueand implement3.中长期 long-and-medium-term4.发展规划纲要 developmentprogram5.配套政策措施 supplementarypolicies and measures6.宽带无线移动通信网 wireless broadband mobile communications network7.载人航天 mannedspacecraft8.超级优质杂交水稻 superhigh-quality hybrid paddy rice9.自主创新能力 capacityfor independent innovation

答案查题题库