题目内容

写作通报时有哪些注意事项?

A. 事迹具有典型代表性
B. 介绍事迹时要详略得当
C. 思想具有引领性
D. 通报的写作应该及时迅速

查看答案
更多问题

我打电话的目的是想告诉你,你所订购的货物已备妥待运有一段时间了,但到目前为止我们还未收到有关的信用证。正确的翻译是()

A. I am call you that the goods you ordered have been ready for shipment for quite some time, but up to the present we have not received the relative L/C.
B. I am calling to tell you that the goods you ordered have been ready for shipment for quite some time, but up to the present we have not received the relative L/C.
C. I am calling to tell you that the goods for quite some time, but up to the present we have not received the relative L/C.
D. I am calling to tell you that the goods you ordered have been ready for shipment for quite some time, we have not received the relative L/C.

你能否尽快开立有关的信用证呢?正确的翻译是()

A. Would you please do your utmost to have the L/C opened at your earliest convenience?
B. Would you please do yourthe mostto have the L/C opened at your earliest convenience?
C. Would you please do your utmost to have the L/C opened ?
D. Canyou please do your utmost to have the L/C opened at your earliest convenience?

What is the importance of checking an L/C?

你方信用证应在交货期前30天到达我处。 (中译英)

答案查题题库