题目内容

After dinner, the four key negotiators resumed their talks, which continued well into the night. 恰当的译文是______。

A. 饭后, 四个主要谈判人物继续进行会谈, 一直谈到深夜
B. 饭后, 四个主要谈判人物继续进行会谈, 会谈一直进行到深夜

查看答案
更多问题

All that glitters is not gold. 恰当的译文是______。

A. 所有闪光的东西都不是金子
B. 闪光的东西不一定都是金子

英语和汉语有着大致相同的词类。两种语言所不同的是英语中有_____________,而汉语中有___________和语气词。

从传统的词汇学角度来讲,词义包括_______________和_______________。

英语词语和汉语词语关于词义的对应情况大致可以归纳为:_______________、_______________、不对应和_______________。

答案查题题库