Part ⅣTranslation(25 minutes)Directions:This part, numbered 63 to 67, is to test your ability to translate English into Chinese. Each of the four sentences (No.63 to No.66) is followed by three choices of suggested translation marked A, B, and C. Make the best choice and write the corresponding letter on the Answer Sheet with a single line through the center. And then write your translation of the paragraph (No.67) in the corresponding space on the Translation/Composition Sheet.63. The VIP customers can take advantage of discounted room rates on a“first-come,first-served”basis.
A.贵宾可以根据“先来先得”的原则,享受折扣房价的优惠。
B.本酒店按照“先来后到”的顺序,安排贵宾入住并确定房价。
C.根据“先来后到”的原则,先来的客人可选择房价折扣率
64.As the world’s largest retailer, Walmart naturally wants to provide its consumers with a wide range of products.
A.作为全球最大的超市,沃尔玛当然会向消费者提供不同的产品。
B.作为作为全球最大的零售商,沃尔玛自然要为它的消费者提供众多产品。
C.作为一家全球最大的跨国公司,沃尔玛在全球范围内销售大量商品。