血浓于水
A. Bloodissuperiortothewater.
Bloodisthickerthanwater
这是走向繁荣昌盛的唯一道路
A. Toprosperityisthisway.
B. Thisistheonlyroadleadingtoprosperity.
大伯笑呵呵地对我说:“我们北方人都喜欢睡炕,你也将就点吧。俗话说:‘入乡随俗’嘛。”
A. DoastheRomansdo
B. Doasthelocalpeopledo
Whichofthefollowingtranslation(s)areappropriatefor“巧妇难为无米之炊。”
A. Thecleveresthousewifecan‘tcookamealwithoutrice.(直译)
B. Nobodycanaccomplishanythingwithoutthenecessarymeans.(意译)
C. Onecannotmakeasilkpurseoutofasow'sear.(对应习语)