2018年7月东方公司(股份有限公司)发生如下交易或事项,请写出会计分录:1. 收到某投资者投入的全新设备一台,协议作价200000元。2. 取得为期6个月的短期借款500000元,已存入在银行开立的存款账户。3. 从光明材料公司购入甲材料。对方开具的增值税专用发票载明:数量2500千克,单价20元,价款50000元,增值税税额6500元,价税款合计56500元。已用银行存款支付,但材料尚未运达企业。4. 根据合同规定,东方公司用银行存款56000元向光明材料公司预付购买丙材料价税款。5. 东方公司计算出本月应付职工工资160000元。其中:生产M产品工人工资90000元,生产N产品工人工资40000元,产品生产部门管理人员工资30000元。6. 东方公司本月计提生产车间固定资产折旧1000元。7. 东方公司销售M产品100件,每件售价3000元,价款300000元,应交增值税销项税额39000元。价税款339000元已存入银行。8. 东方公司接银行通知,委托银行向盛华公司收取的应收款项156000元已收妥入账。
Translate the following sentences into Chinese.Once you've got a few years on you, it's easy to think you've heard it all.
It's hard to feel positive about a stage of life when you spend every yearleading up to it assuming that it's going to be grim.