Based on Plain English Principles, the suitable way to translate”短缺现象” is “shortage of accumulation”.
查看答案
Who developed the following translation principle, “translation must be truthful and intelligible to the populace”?
A. Yan Fu
B. Xuan Zang
C. Qian Zhongshu
D. Fu Lei
Who Advocated dynamic equivalence, functional equivalence and free translation?
A. Eugene Nida
B. Peter Newmark
C. Yan Fu
D. Qian Zhong Shu
Which of the following is not a skill or technique for applying Plain English Principles?
A. Concise and comprehensive
B. Simple sentence structure
C. Normalization
D. Using Simpler alternative
Which of the following sentence best embodies Plain English Principles?
A. In my personal opinion, we must listen to and think over in a punctilious manner each and every suggestion that is offered to us.
B. In my opinion, we must listen to and think over punctiliously each and every suggestion that is offered to us.
C. In my opinion, we must consider punctiliously every suggestion.
D. In my opinion, we must listen to and think over punctiliously every suggestion.