Part IV Translation-English into Chinese (25 minutes)Directions:This part, numbered 63 to 67, is to test your ability to translate English into Chinese.Each ofthe four sentences(No. 63 to No. 66) is followed by three choices of suggested translation marked A),B)and C). Make the best choice and write the corresponding letter on the Answer Sheet with a single line through the center. And then write your translation of the paragraph(No. 67) in the corresponding space on the Translation/Composition Sheet.63.When you become a mid-level secretary,you'll no longer be able to rely on superiors to makedecisions for you.
A. 作为一名中级秘书你不应当事无巨细样样都靠领导来决定
B. 当你成为中级秘书时你将不能再依赖上司来为你做决定了。
C. 作为一个称职的中级秘书,你需要及时了解上级所做的决定。
查看答案
64. With over 54,000 pieces of rental equipment available, our company is ready to support yournew project.
A. 我们公司拥有54000多台可供租赁的设备,随时可以支持你们的新项目。
B. 我们公司可供出借的设备多达54000台,我们愿意为你的项目提供服务。
C. 我们公司的机器设备已经达到54000台,所以我们准备从事任何新项目。
65. I am contacting you regarding your advertisement for the Sales Department opening listed onyour website.
A. 我联系您是希望了解公司销售部所登广告关于空缺岗位一事。
B. 我特此咨询贵公司是否在公司网站刊登了招聘销售员的广告。
C. 我谨就贵公司网站广告上刊登的销售部空缺岗位一事联系您。
66. Witha rapidly changing and ever-increasing customer expectations, it is time to rethinkcustomer service training.
A. 客户对我们有各种不同的要求,我们必须想方设法来提高我们的服务质量。
B. 客户的期望值越来越高,我们应该改进客户服务的培训以满足他们的要求
C. 随着客户期望值的快速变化和不断提高,是时候重新考虑客户服务培训了。
下面有关Word 2016表格功能的说法不正确的是( )。
A. 可以通过表格工具将表格转换成文本
B. 表格中的单个单元格中可以进行拆分
C. 可以将一个表格拆分成两个表格
D. 不能设置表格的边框线