题目内容

Division means the necessary splitting of a sentence into shorter sentences if it is hard to reproduce in original sentence structure.

A. True
B. False

查看答案
更多问题

In the sentence “The girls lowered their heads, pinched each other gleefully, and giggled.” and its translation “女孩子们低下头,开心地你掐我一把,我掐你一把,咯咯地笑着。”, the translator uses division andrepetition in translation.

A. True
B. False

In the sentence “The Chinese seemed justifiably proud of their economic achievements.” and its translation “中国人似乎为他们经济上取得的成就而自豪,这是合乎情理的。”, “justifiably” is separated from the main clause and treated separately.

A. True
B. False

In the sentence “You are wrong in thinking that nothing remains for us to do except to enjoy the fruits of our labour.” and its translation “如果你认为我们除了享用劳动成果便无事可做,那你就错了。”, there is no adjustment of sentence order.

A. True
B. False

In the sentence “It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.” and its translation “有钱的单身汉总要娶位太太,这是一条举世公认的真理。”, sentence order is adjusted in translation out of the consideration of the reading habit of the target language reader.

A. True
B. False

答案查题题库