题目内容

2017年6月英语四级翻译真题及答案 第2套:珠江珠江是华南一大河系,流经广州市,是中国第三长的河流,仅次于长江和黄河。珠江三角洲(delta)是中国最发达的地区之一,面积约11,000平方公里。它在面积和人口方面也是世界上最大的城市聚集区。珠江三角洲九个最大城市共有5,700多万人口。上世纪70年代末中国改革开放以来,珠江三角洲已成为中国和世界主要经济区域和制造中心之一。

查看答案
更多问题

Questions 3 to 5 will be based on the following news item.What makes Lin Dan a legend in China?

A. He has dominated badminton over the last 9 years.
B. He achieved his amazing feat before his 30th birthday.
C. He won all 10 of the major badminton titles.
D. He won the man’s single at the Rio Olympics.

How many gold medals had Wu Minxia won prior to the Rio Olympics?

A. 3
B. 4
C. 5
D. 6

In which sport did Wu win a gold medal at the Rio Olympics?

A. Synchronized platform.
B. Synchronized swimming.
C. Synchronized high diving.
D. Synchronized springboard

习近平总书记在2013年6月18日于北京召开的中国共产党的群众路线教育实践活动工作会议上提出四个不正之风,简称“四风”。下列选项属于“四风”的是______。

A. 形式主义
B. 官僚主义
C. 享乐主义
D. 奢靡之风

答案查题题库