题目内容

“Bang-zone” 可译为__________

A. 飞机噪音区
B. 撞击带
C. 坠落区

查看答案
更多问题

“Capacity network” 可译为__________

A. 能力系统
B. 路网通行能力
C. 容纳范围

“Double bend road” 可译为__________

A. 连续弯路
B. “之”字路
C. 不平整路

“列车综合管理系统”可译为__________

A. TIMS
B. CCTV
C. ATVM

在地质勘探中,钻井深度和岩土分层深度的量测精度,不应低于()cm

A. ±1
B. ±5
C. ±3
D. ±10

答案查题题库