题库分类
网课答案
APP
退出
登录
注册
财会类
银行业专业人员(初级)
注册税务师(CTA)
注册资产评估师
中级会计职称
中级经济师
初级会计职称
注册会计师(CPA)
中级统计师
初级统计师
会计从业证
理财规划师
价格鉴证师
初级经济师
统计从业资格
中级审计师
公务员
公务员(国考)
公务员(省考)
军转干
警察招考
公选
公务员网络培训
国家电网
执法资格
军队文职
特岗教师
税务稽查
公安消防
事业单位
事业单位招聘
事业单位工勤人员
职业资格
证券从业资格
教师资格
社会工作者
导游资格
管理咨询师
期货从业资格
企业法律顾问
司法考试
人力资源
秘书资格
心理咨询师
营销师
国际商务
公共营养师
行政执法资格
行业知识
医疗/健康
法律法规
考古/收藏
社会科学
管理/战略
教育/培训
创业/投资
文体/艺术
市场/营销
工程/建筑
媒体/传播
生活/时尚
理财/金融
情感/心理
财会/税务
医卫类
药学(中级)
主管护师 (中级)
内科主治
执业药师
临床执业医师
护士资格证
药学(师)
中医助理医师
中西医结合执业医师
口腔助理医师
临床助理医师
中医执业医师
外科主治
妇产科主治
初级护师
建筑工程类
一级建造师
二级建造师
安全工程师
监理工程师
咨询工程师
造价工程师
房地产估价师
土地估价师
城市规划师
投资项目管理
结构工程师
房地产经纪人
初级质量工程师
助理造价工程师
物业管理师
外贸类
报关员
物流师
报检员
单证员
外销员
跟单员
国际商务师
货运代理
当前位置:
首页
>
超星
>
Translation
简答题
Translate the following sentences into English with the help of the words or phrases given in brackets.如果我们选择乐观,那么它就会帮助我们塑造快乐的人生观。(shape)
查看答案
简答题
Translate the sentences into Chinese.1.Eastern China is also famous for “red-cooking”where meat is slowly cooked in dark soy sauce.2.Cantonese cooks use a wide variety of meats, poultry, and fish. Roasted and barbecued meats are very popular at restaurants and butcher’s shops, because most private Chinese kitchens do not have ovens.3.The Chinese are not infrequent guests of their good Chinese restaurants. Some restaurants are so popular that you have to book months in advance to get a table.4.I didn’t realise that my Chinese guest wanted to get to know me first. I became worried when my guest didn’t want to start talking business.5.By the time he had drunk his fourth cocktail I was starting to get a little worried, but I said nothing although it was starting to get rather difficult to understand him.Translate the sentences into English.6.中华饮食世界闻名。7.中华饮食的特点在于精心的选料,烹饪的方法以及丰富的营养。8.广东人把他们的饮食引入了西方。9.我们双方都犯了错误。10.美国规定所有公共建筑内都禁止吸烟。我把这个告诉吴先生,他对自己所犯的错误感到吃惊。
查看答案
简答题
中国科技的发展不仅取决于大学和科研机构,也取决于良好的国家政策。 (depend on)
查看答案
简答题
在中国必需品如口罩等可供人们使用。 (available)
查看答案
简答题
中国希望法国继续为中国企业提供公平的商业环境。 (provide...for)
查看答案
简答题
中国的发展对世界经济有积极影响。 (have an impact on)
查看答案
简答题
因其物美价廉,市民被劝说购买这款产品。 (persuade...to)
查看答案
简答题
Translation Exercise•佛教于公元1世纪左右传入中国,对中国文化产生了极为深远的影响。中国艺术的发展,也深深打上了佛教的烙印,留下了灿烂的佛教艺术作品。佛像记载着中国文明发展的历程,显示出中国雕塑艺术的成就,还包含着人们的心灵寄托。
查看答案
填空题
Put the sentences below into English, with words and expressions of this unit.1. _________________________ (我独自生活) for four years.
查看答案
填空题
The ten-year war ___________________________________ (使该国耗尽青年和财富).
查看答案
上一页
13
14
15
下一页
登录
登录
忘记密码
|
立即注册
注册
获取验证码
注册
已有账号 立即登录
忘记密码
获取验证码
找回密码
立即注册
套餐购买
该问题答案仅对会员开放,欢迎开通会员
¥
19.9
0.64/天
1个月(不限次)
¥
19.9
1000次
(不限时)
¥
29.9
0.32/天
3个月(不限次)
¥
59.9
0.16/天
1年(不限次)
请选择支付方式
微信支付
支付宝支付
立即支付
39.8
遇到问题请联系
在线客服
请不要关闭本页面,支付完成请点击
【支付完成】
按钮
支付完成
取消订单
遇到问题请联系
在线客服