题目内容

Translate the sentences into Chinese.1.Eastern China is also famous for “red-cooking”where meat is slowly cooked in dark soy sauce.2.Cantonese cooks use a wide variety of meats, poultry, and fish. Roasted and barbecued meats are very popular at restaurants and butcher’s shops, because most private Chinese kitchens do not have ovens.3.The Chinese are not infrequent guests of their good Chinese restaurants. Some restaurants are so popular that you have to book months in advance to get a table.4.I didn’t realise that my Chinese guest wanted to get to know me first. I became worried when my guest didn’t want to start talking business.5.By the time he had drunk his fourth cocktail I was starting to get a little worried, but I said nothing although it was starting to get rather difficult to understand him.Translate the sentences into English.6.中华饮食世界闻名。7.中华饮食的特点在于精心的选料,烹饪的方法以及丰富的营养。8.广东人把他们的饮食引入了西方。9.我们双方都犯了错误。10.美国规定所有公共建筑内都禁止吸烟。我把这个告诉吴先生,他对自己所犯的错误感到吃惊。

查看答案
更多问题

( )是指我们观察的行为和现象是否可靠。

A. 观察效度
B. 观察信度
C. 观察可控度
D. 观察信感度

完全不参与被观者的活动,不让被观察者知道自己被观察,这是属于( )观察角色?

A. 局外观察者
B. 观察者的参与
C. 参与者的观察
D. 完全参与观察

观察者的身份被知道,但其参与被观察者的活动仅仅是作 为外人的角色、在观察进行时进行一些必要的互动而已,这是属于( )观察角色?

A. 局外观察者
B. 观察者的参与
C. 参与者的观察
D. 完全参与观察

被观察者知道观察者的角色之外,而且也能接受。这是属于( )观察角色?

A. 局外观察者
B. 观察者的参与
C. 参与者的观察
D. 完全参与观察

答案查题题库