Translate the follow Chinese passage into English.中国移民管理标志由五星、国门、长城关隘、地球、橄榄枝以及“中国移民管理”中英文字样等元素构成。中心图案为盾牌造型,上部为长城关隘轮廓,以国旗红为底色,缀金五星,下部为五条蓝色的通道,寓意开放的国门连通世界,象征移民管理机构依法履行职责,维护国家主权、安全和发展利益,保障经济社会发展,保护出入境人员合法权益。金色橄榄枝和蓝色地球背景,象征移民管理机构服务对外开放,促进中外交往交流,推动构建人类命运共同体。
Translate the following English passage into Chinese.The State Crest conveys the message that Singapore’s security is the main focus of ICA. The Laurel Wreath signifies the Honour and Distinction of ICA, as part of the Home Team, in ensuring the safety and security of Singapore. The Portcullis alludes to checkpoint control, symbolising effectual protection by managing the entry and exit of people, goods and conveyances
与素混凝土梁相比,适量配筋的钢筋混凝土梁的承载力和抵抗开裂的能力()。
A. 均提高很多
B. 承载力提高很多,抗裂提高不多
C. 抗裂提高很多,承载力提高不多
D. 均提高不多
关于徐变,下列说法正确的是()。
A. 构件截面上的应力越大,徐变越小。
B. 构件承载前混凝土的强度等级越高,徐变越大。
C. 水灰比越大,徐变越大。
D. 骨料的级配越好,骨料含量越高,徐变越大。