No doubt that you should be held responsible for the loss.正确的翻译是()
A. 毫无疑问,你方产品存在严重的质量问题。
B. 毫无疑问,你方应对装船延误所造成的损失负责。
C. 毫无疑问,你们得价格要比现在的行情高得多。
查看答案
I hope you can give us a reasonable explanation.正确的翻译是()
A. 希望你们尽快就此事给我们一个确切的答复。
B. 希望你们能够尽快交付余下的货物。
C. 希望你们能够给我们一份由商检局出具的检验报告。
What are the common causes of complaints and claims in international trade?
What are the procedures to settle complaints and claims?
如果取消订货的话,我们觉得你们得损失会很大。我们再想想别的办法,这样会好点。嗯,这批货给你们打个合适的折扣,您觉得如何?(中译英 )