How many children would a woman have in the nineteenth century and what is the difference
查看答案
阅读下面叙述,回答问题1至问题3,将解答填入对应栏内。
【说明】
某系统集成商B最近正在争取某钢铁公司A的办公网络迁移到外地的项目。李某是系统集成商B负责捕捉项目机会的销售经理,鲍某是系统集成商B负责实施的项目经理。由于以往项目销售经理的过度承诺给后继的实施工作带来了很大困难,此次鲍某主动为该项目做售前支持。该办公网络迁移项目的工作包括钢铁公司A新办公楼的综合布线、局域网网络系统升级、机房建设、远程视频会议系统、生产现场的闭路监控系统等5个子系统。钢铁公司A对该项目的招标工作在2006年8月4日开始。该项目要求在2006年12月29日完成,否则将严重影响钢铁公司A的业务。
时间已到2006年8月8日,钢铁公司A希望系统集成商B能在8月15日前提交项目建议书。钢铁公司A对项目的进度非常关注,这是他们选择集成商的重要指标之一。根据经验、钢铁公司A的实际情况和现有的资源,鲍某组织制订了一个初步的项目计划,通过对该计划中项目进度的分析预测,鲍某认为按正常流程很难达到客户对进度的要求。拟订的合同中将规定对进度的延误要处以罚款。但是销售经理李某则急于赢得合同,希望能在项目建议书中对客户做出明确的进度保证,首先赢得合同再说。鲍某和李某在对项目进度承诺的问题上产生了分歧,李某认为鲍某不帮助销售拿合同,鲍某认为李某乱承诺对以后的项目实施不负责任。本着支持销售的原则,鲍某采取了多种措施,组织制订了一个切实可行的进度计划,虽然其报价比竞争对手略高,但评标委员会认为该方案有保证,是可行的,于是系统集成商B中标。系统集成商B中标后,由其实施部负责项目的实施。
在制订进度计划时,鲍某可能会采取哪些措施使制订的进度计划满足客户的要求?
听力原文: Doing business in another country can be extremely tricky. Here we just want to remind you of some issues to consider when you conduct business abroad.
The first issue is the importance of packaging. Numerous problems result from the failure to adapt packaging for other countries. Sometimes, the color of packaging may mean quite a lot. For instance, white symbolizes death in Japan and much of Asia; green represents danger or disease hi Malaysia. Obviously, using the wrong color hi these countries might produce negative reactions.
Language barrier is the second problem. Some product names travel poorly. For instance, the gasoline company Esso found out that the name means "stalled car" in Japan. However, some company names have traveled well. Kodak may be the most famous example. The name was pronounceable everywhere and had no specific meaning anywhere.
Next come the problems with promotions. In its US promotion, one company had effectively used this sentence: "You can use no finer napkin at your dinner table." The US company decided to use the same commercials in England. To the British, however, the word napkin or nappy actually means "diaper". The ad could hardly be expected to boost sales of dinner napkins in England.
Local customs may also pose a problem. Social norms vary greatly from country to country, so local input is vital. For example, one firm promoted eyeglasses in Thailand with commercials featuring animals wearing glasses. However, in Thailand these animals are considered a low form. of life; humans would never wear anything worn by an animal.
Problems may also result from translation. The best translations of an advertising message convey the concept of the original but do not precisely duplicate the original. Pepsi Co. learned this lesson when it reportedly discovered that its slogan "Come alive with Pepsi" was translated into German as "Come alive out of the grave with Pepsi".
Therefore, there is always the need for research. Proper market research may reduce or eliminate most international business blunders. Good research may even uncover potential translation problems.
Doing business in other cultures can be risky if you're unprepared. However, awareness of differences, and concern for host-country feelings can reduce problems and save money.
? Look at the notes about how to avoid blunders in doing business overseas.
? Some information is missing.
? You will hear part of a presentation by the company's overseas area manager.
? For each question 16-22, fall in the missing information in the numbered space using one or two words.
? You will hear the presentation twice.
How to Avoid Blunders
To avoid blunders, you must
Adapt (16) ______ for other countries
Avoid names of (17) ______
Conduct right (18) ______
Respect (19) ______
Convey (20) ______ of the original
Do (21) ______
Be aware of (22) ______
(16)
川南公司因被判处罚金所造成的140万元损失,应由准承担赔偿责任?为什么?