The shadows are lengthening for me. The twilight is here. My days of old have vanished tone and tint; they have gone glimmering through the dreams of things that were. 下列哪个译文中使用了四字格词汇,增添了行文文采。()
A. 我的影子在延伸。黄昏来到这里。我的往日已经消失了;它们只是在过去事情的梦中闪烁而去。
B. 我的影子边长了。黄昏已来到这里。过去的事情在梦中闪烁。
C. 我已是日薄西山的人了。黄昏已然来临。往日早已烟消云散,只是在梦回往事时,它还闪闪烁烁。
查看答案
《说文解字》认为,情是人的本质需要,是人的内在动力。
A. 对
B. 错
难以核实主观任务是资格测试的缺点之一。()
A. 对
B. 错
在公共场合我们可以说普通话,和邻里乡亲可以说方言。
A. 对
B. 错
一部用文言文写的小说是《游仙窟》。()
A. 对
B. 错