Translate the following passage into English.中国是个多宗教的国家。中国宗教徒信奉的主要有道教、佛教、伊斯兰教、天主教和基督教。道教是中国土生土长的宗教,而其他四种则是由其他国家传入中国的宗教。中国公民可以自由地选择自己的宗教信仰和表明自己的宗教身份。
查看答案
Choose the answer that correctly interprets the sentence from the text.1.In fact, Miller realized that without the net he had started becoming even more “out of touch with life.” (Para.3)
As a matter of fact, Miller realized that without the Internet he had started becoming even more disconnected from life.
B. In fact, Miller realized that life had started to become more distant without a network of relationships.
2....I’ve been plugged in 24-7, living in a world where the line between digital and real gets a bit blurred at times. (Para.5)
A. ...I’ve been getting connected all day long, so going online or offline actually makes no difference.
B. ...I’ve been getting online round-the-clock, living in a world in which the difference between virtual and real sometimes becomes unclear.
3.Still, I’d forgotten one key lesson along the way: moderation. (Para.6)
A. In addition, “’d forgotten one key lesson on my way to the company, which is I should free myself altogether from the digital reality.
B. Nevertheless, I’d forgotten a very important lesson all these years, a lesson which suggests I should spend only a reasonable amount of time online.
4.I found myself reflecting on how living and breathing tech has let me experience some of the most rewarding moments of my life. (Para.8)
A. I was thinking about how immersing myself in (沉浸于) tech has offered me some of the most rewarding moments of my life.
B. I was reflecting on how breathing (令人赞叹的) tech has shaped my life and let me experience some of the most rewarding moments of my life.