自然资源是指在一定历史条件下,能被人类开发利用,以提高自己福利水平或生存能力的、具有某种稀缺性的、受社会约束的各种环境要素或事物的总称。也就是我们通常所说的广义的资源。()
查看答案
广义的资源既包括一切为人类所需要的自然物,还包括无形的资源,如信息、知识、技术和智力等。()
?Which section (A, B, C, or D) does each statement I-7 refer to?
?For each statement 1--7, mark one letter (A, B, C, or D) on your Answer Sheet.
?You will need to use some of these letters more than once.
A
One of the more discernible trends in the financial-service industry in recent times has been the adoption of programs designed to encourage more personalized relationships between an institution's employees and its clients, particularly those clients who are major depositors. The expression most commonly used to describe this type of program is "relationship banking".
B
In relationship banking the emphasis is on establishing a long-term multiple-service relationship; on satisfying the totality of the client's financial-service needs; on minimizing the needs or desires of clients to splinter their financial business among various institutions.
C
Implicit within any definition of relationship banking is recognition that the financial-service requirements of one individual or relatively homogeneous group will likely be substantially different from those of another individual or group. A successful relationship banking program is, therefore, dependent in a large part on the development of a series of financial-service "packages", each designed to meet the needs of identifiable homogeneous groups.
D
Another dimension of relationship banking is the development of highly personalized relationships between employee and client. In most financial institutions today the client is serviced by an employee who happens to be free at the time, regardless of the nature of the transaction. Personalized relationships are therefore difficult to establish. In a full relationship banking program, however, the client knows there is one individual within the institution who has intimate knowledge of the client's requirements and preferences regarding complex transactions.
All kinds of financial needs are met in relationship banking system.
人的意志行动的特征是有自觉的行动目的,以__为基础,受意识能动调节支配和__。
SECTION B ENGLISH TO CHINESE
Directions: Translate the following text into Chinese.
Those who gain fame most often gain it as a result of possessing a single talent or skill: singing, dancing, painting, or writing, etc. The successful performer develops a style. that it marketed aggressively and gains some popularity, and it is this popularity that usually convinces the performer to continue performing in the same style, since that is what the public seems to want and to enjoy. But in time, the performer becomes bored singing the same songs in the same way year after year, or the painter becomes bored painting similar scenes or portraits, or the actor is tired of playing the same character repeatedly. The demand of the public holds the artist hostage to his or her own style, success, fame. If the artist attempts to change his or her style. of writing or dancing or singing, etc; the audience may turn away and look to confer fleeting fickle fame on another and then, in time, on another, and so on and so on.