中国先进研究堆CARRU3Si2-Al弥散型燃料芯块具有较高的起泡温度阈()。
A. 505
B. 515
C. 525
D. 535
查看答案
当有关离子浓度的乘积等于其溶度积时,溶液达到饱和,并处于平衡状态,()。
A. 有沉淀析出
B. 无沉淀析出
C. 不一定
INTERNATIONAL TRANSPORTATION Transportation plays an important part in international business because goods produced have to be delivered to the buyers abroad, and the delivery of goods is to be made possible by transportayion services. Goods are carried by several means of transportation - on road or rail, by sea or air.And in recent years,combined transportation which is a road-sea-rail carriage has appeared. With the expansion of international trade, the container service has become popular. The use of containers provides a highly effective form. of transportation by road, rail and sea. Basically, about 98% of world trade is carried out by sea transportation.Besides transportation by sea, road, or rail, nowadays in order to speed up delivery, carriage by air has also become popular.
1. Transportation plays an important part in international business because goods produced have to be sent to everywhere in the world.()
2. Usually goods are carried by many ways of transportation.()
3. In recent years, combined transportation which is a road-sea-rail carriage appeared.()
4. With the expansion of international trade, the container service has become popular.()
5. The use of containers gives a very helpful method of transportation by air.()
线路中断,已装运在中途被阻的行李、包裹,列车折返时,由()根据具体情况指定卸在折返站或邻近较大的车站。
A. 折返局
B. 列车担当局
C. 始发局
D. 终到局
医用加速器应严格控制有用束外的泄漏辐射,为此,必须为有用束提供()屏蔽体。
A. 球状
B. 管状
C. 锥状
D. 棱状