It was easy for Max to get to Liverpool Station. He enjoyed the 300-mile train journey through the countryside, but now came the difficult bit.
A. 麦克斯很容易地到了利物浦车站。他很享受300里的火车旅行,虽然通过农村时有点困难。
B. 麦克斯轻而易举就到了利物浦车站。火车穿过乡间长达300英里的旅途让他心旷神怡,但现在麻烦来了。
C. 麦克斯轻而易举就到了利物浦车站。他享受火车穿过乡间长达300里的旅途,但现在困难一点。
查看答案
It is only a 10-minute walk from the Station. Go straight down Station Road past the cinema. Then you will come to a crossing with traffic lights. Turn left at the traffic lights and go straight on at the roundabout.
A. 步行只要10分钟走到车站。沿着车站路直行,走过电影院,你会看到一个有红绿灯的十字路口。在红绿灯那儿左拐,到街心转盘后直行。
B. 从车站到那儿步行只要10分钟。沿着车站路直行,走过电影院,你会看到一个有红绿灯的十字路口。在红绿灯那儿左拐,到街心转盘后直行。
C. 步行只要10分钟走到车站。一直往前走到车站路,经过电影院,你会看到一个有红绿灯的十字路口。在红绿灯那儿右转,到街心转盘后直行。
Milk, eggs or butter are always at the back of the shop. So shoppers must pass many things that are nice but that they don't really need.
A. 牛奶、鸡蛋和黄油总是放在商店后部,因此顾客必须要路过很多很好、但他们不太需要的东西。
B. 牛奶、鸡蛋或奶油总是放在超市的后面。这样顾客必须传递很多东西,他们很好但是他们并不真的需要。
C. 牛奶、鸡蛋或面包总是放在超市的后面。这样顾客必须经过一大堆好看但又真正需要的商品。
The Millers have a barbeque in their garden. They want to introduce Ling to some of their neighbours. Kate also invites some of her friends from school.
A. 米勒要在自家花园里举办一次烧烤聚会。他们想把玲推荐给他们的所有邻居。凯特还邀请了一些学校里的朋友。
B. 米勒一家要在自家花园里举办一次烧烤聚会。他们想把玲介绍给他们的一些邻居。凯特还邀请了一些学校里的朋友。
C. 米勒一家要在自家花园里举办一次烧烤聚会。他们想把一些邻居介绍给玲。凯特还邀请了一些朋友去学校。
Men are more interested in spectator sports than women ---21 percent compared with a figure of 16 percent for women.
A. 女性比男性更喜欢观赏性体育运动——女士的比例为21%,男士的比例为16%。
B. 越来越多的男性比女性更喜欢观赏性体育运动——男士的比例为21%,女士的比例为16%。
C. 同女性相比,男性更喜欢观赏性体育运动——男士的比例为21%,女士的比例为16%。