题目内容
SECTION A CHINESE TO ENGLISH
Directions: Translate the following text into English.
寒暑表降到冰点下十八度的时候,我们也是在廊下睡觉。每夜最熟识的就是天上的星辰了。也不过是点点闪烁的光明,而相看惯了,偶然不见,也有些想望与无聊。
连夜雨雪,一点星光都看不见。荷和我拥衾对坐,在廊子的两角,遥遥淡活。
荷指着说:“你看维纳斯1升起来了!”我抬头望时,却是山路转折处的路灯。我怡然一笑,也指着对山的一星灯火说:“那那边是朱比特2呢!
愈指愈多。松林中射来零乱的风灯。都成了满天星宿。真直是抵得过。
一念至诚的将假作真,灯光似乎都从地上飘起。这幻成的星光,都不移动。不必半夜梦醒时,再去追寻他们的位置
于是雨雪寂寞之夜,也有了慰安了!
1.“维纳斯”指“金星(Venus)”
2.“朱比特”指“木星(Jupiter)”
查看答案
搜索结果不匹配?点我反馈