题目内容

We have the honour to inform you of the dissolution of our partnership, and that, having let out our former premises, we have taken for the receipt and payment of outstanding accounts, an office at No.1, Westcoast St.

A. 本公司已解散,原址房屋已出租,现于西岸街1号设立办事处结算遗留账款,特此敬告。
B. 鉴于本公司已关闭,拟将原址房屋出售,相关购房付款手续请来西岸街1号办理。
C. 因本公司已倒闭,房屋已出让,未结账务请来西岸街1号清理结算。

查看答案
更多问题

Service exports, 60% of which were travel receipts, increased from $18.9 billion in 2000 to $19.7 billion in 2003.

A. 出口服务额从2000年的189亿美元增长到2003年的197亿美元,这些服务收入中的60%来自于旅游。
B. 旅游收入从2000年的189亿美元增长到2003年的197亿美元,这些收入中的60%来自于服务项目。
C. 出口服务额中60%的旅游收入从2000年的189亿美元增长到2003年的197亿美元。

With the shop so crowded and the staff so busy, it does not require any extraordinary talent to help yourself to one or two little things and escape unnoticed.

A. 商店拥挤、店员忙碌,是因为想拿一两件小商品溜之大吉、耍这种小聪明的人增加了。
B. 商店拥挤、店员忙碌,这种情况下拿一两件小商品溜之大吉并不需要超常的才能。
C. 商店拥挤、店员忙碌,使得拿一两件小商品溜之大吉这种事情格外有诱惑力。

I crossed the street to avoid meeting him, but he saw me and came( ) towards me.

A. run
B. to running
C. to run
D. running

If you don’t want to buy a kite, you can make your own( ) directions available in the book.

A. using
B. use
C. to use
D. used

答案查题题库