题目内容

SECTION B ENGLISH TO CHINESE
Directions: Translate the following text into Chinese.
If I look back now and size up honestly the situation I was in at the time, I have to conclude that in the West, in a free society, I probably would not have been able to write the novel known by readers today as Fateless, the novel singled out by the Swedish Academy for the highest honor.
No, I probably would have aimed at something different. Which is not to say that I would not have tried to get at the truth, but perhaps at a different kind of truth. In the free marketplace of books and ideas, I, too, might have wanted to produce a showier fiction. For example, I might have tried to break up time in my novel, and narrate only the most powerful scenes. But the hero of my novel does not live his own time in the concentration camps, for neither his time nor his language, not even his own person, is really his. He doesn't remember; he exists. So he has to languish, poor boy, in the dreary trap of linearity, and cannot shake off the painful details. Instead of a spectacular series of great and tragic moments, he has to live through everything, which is oppressive and offers little variety, like life itself.

查看答案
更多问题

“猫眼效应“、“变色效应”都是由于宝石所含的定向排列包裹体引起的。()
参考答案:错误

青金岩、玛瑙、紫牙乌是玉石。()
参考答案:错误

l. 如何确定成交样?

羊脂玉是指颜色白净细腻的蛇纹石玉中的一种。()
参考答案:错误

答案查题题库