题目内容

对比英汉语法会发现,英语“重时体”、汉语“轻时体”,英语“轻短语”、汉语“重短语”,英语“少省略” 、汉语“多省略”。(2.0)

A. 对
B. 错

查看答案
更多问题

汉语里的拦路虎用来表示“摆在眼前的困难”,英语用a tiger in the way来表示。(2.0)

A. 对
B. 错

文化差异给翻译带来了困难,在词汇层面上主要表现为______。(2.0)

A. 词汇空缺,词义冲突,语义联想,语用含义
B. 词汇空缺,语用含义
C. 语义联想,语用含义
D. 词义冲突,语用含义

Because you can bring people joy. You can touch their hearts. That’s a gift I won’t let you throw away.(2.0)

A. 因为你可以给人带来欢乐,可以打动他们的心。我不愿你把这种才能白白丢掉。
B. 就因为你可以给别人带来欢乐,你可以打动他们的心。那是给人的一份礼物,我不许你白扔了。

这位营业员对顾客出言不逊,被当场炒了鱿鱼。(2.0)

A. The shop assistant was sacked on the spot for using defensive language to a customer.
B. The shop assistant was dismissed on the spot for using defensive language to a customer.

答案查题题库