题目内容

“我们都想知道的是:米勒在他365个离线的日子里究竟有何重大发现”。正确翻译是______

A. What we all wanted to know was what amazing discoveries Miller had made from his 365 days offline.
B. As we all wanted to know was what amazing discoveries Miller made from his 365 days offline.
C. What we all wanted to know was that amazing discoveries Miller has made from his 365 days offline.
D. That we all wanted to know was what amazing discoveries Miller had been made from his 365 days offline.

查看答案
更多问题

“在过去的十年中,我时时刻刻处于在线状态,生活在一个数码和现实之间的界限时常有点模糊不清的世界里”。正确翻译是___________

A. Throughout the last decade, I’ve been plugged in 24-7, lived in a world where the line between digital and real gets a bit blurring at times.
B. Throughout the last decade, I’ve been plugged in 24-7, living in a world where the line between digital and real gets a bit blurred at times.
C. Throughout the last decade, I’ve been plugged in 24-7, been living in a world where the line between digital and real get a bit blurred at times.
D. Throughout the last decade, I’ve been plugging in 24-7, lived in a world that the line between digital and real gets a bit blurred at times.

“我发觉我自己正在思考这些鲜活的科技是怎样让我体验到我生命中一些最有意义的时刻”。正确的翻译是___________

A. I found myself reflecting on how living and breathing tech has let me experience some of the most rewarding moments of my life.
B. I found myself reflecting on how living and breathing tech has let me to experience some of the most rewarding moments of my life.
C. I found myself reflect on how living and breathing tech has let me experience some of the most rewarding moments of my life.
D. I found myself being reflected on how living and breathing tech has let me experience some of the most rewarding moments of my life.

“它还在职业生涯和个人生活方面成就了我的今天”。正确的翻译是____________

A. It’s also made me who am I both professionally and personally.
B. It’s also made me who I am both professional and personal.
C. It’s also made me who I am both professionally and personally.
D. It’s also made me whom I am either professionally or personally.

“没有了这些如同点心零食般的网上信息,我开始渴望那些长篇的、有思想的文章”。正确的翻译是____________

A. what I started to crave in the presence of snacky content was longer, thoughtful articles.
B. as I started to crave in the absence of snacky content was longer, thoughtful articles.
C. that I started to crave in the absence of snack content was longer, thoughtful articles.
D. what I started to crave in the absence of snacky content was longer, thoughtful articles.

答案查题题库