根据中华人民共和国票据法(2004年修正)付款人收到持票人提示承兑的汇票时,应当向持票人签发收到汇票的回单。回单上应当记明汇票提示承兑日期并( )。
查看答案
根据中华人民共和国票据法(2004年修正)保证人必须在汇票或者粘单上记载下列事项:(一)表明“( )”的字样;(二)( )名称和住所;(三)( )的名称;(四)保证( );(五)保证人( )。
根据中华人民共和国票据法(2004年修正)持票人应当按照下列期限提示付款:(一)见票即付的汇票,自出票日起( )内向( )提示付款;(二)定日付款、出票后定期付款或者见票后定期付款的汇票,自到期日起( )内向( )提示付款。
According to the Negotiable Instruments Law of the People's Republic of China (2004 Revision)The holder shall, within ( ) from the date of receiving the relevant proof of non-acceptance or non-payment, notify in writing its prior party of the reasons for the dishonor; its prior party shall, within ( ) from the date of receipt of the notice, notify in writing the still preceding prior party. The holder may also issue written notices to all the debtors of the bill of exchange at the same time.
According to the Negotiable Instruments Law of the People's Republic of China (2004 Revision)A holder of a bill of exchange shall make presentation for payment according to the following time limits:1. Presentation for payment shall be made to the ( ) within ( ) from the date of issue for a bill of exchange payable at sight;2. Presentation for payment shall be made to the ( ) within ( ) from the maturity date for a bill of exchange payable at a fixed date or at a fixed period after date or on a fixed period after sight.