《侍坐》一文中,下列翻译句子,错误的是()
A. 子曰:“以吾一日长(zhǎng)乎尔,毋吾以也。翻译:孔子说:“因为我年纪比你们大些,(你们)不要因为我就不说了。
B. 居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”翻译:(你们)平时(就)常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算做些什么事情呢?”
C. 对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比(bì)及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”翻译:回答说:“一个六七十里或者五六十里见方的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于振兴礼乐教化,那就只有等待贤人君子来推行了。"
D. 曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”翻译:“治国要用礼,可是他(子路)的话毫不谦让,所以我忽视他。”