Directions: Thefollowing is a list of terms oftenfound in a high-speed train. After reading it, you are required to find the items equivalent to those given in Chinese in the table below. Then you should mark the corresponding letters with a line through the center in order of the numbered blanks.
查看答案
Directions: Thispart, numbered 1 to 5, is to test your ability to translate English into Chinese. Each of the four sentences (No.1 to No.4) is followed by three choices of suggested translation markedA), B), and C). Make the best choice and write the corresponding letter on the Answer Sheet with a single line through the center. And then writeyour translation of the paragraph in the corresponding space on the Translation / Composition Sheet(No.5).When you become a mid-level secretary, you’ll no longer be able to rely on superiors to makedecisions for you.
A. 作为一名中级秘书,你不应当事无巨细样样都靠领导来决定。
B. 当你成为中级秘书时,你将不能再依赖上司来为你做决定了。
C. 作为一个称职的中级秘书,你需要及时了解上级所做的决定。
With over 54,000 pieces of rental equipment available, our company is ready to support your new project.
A. 我们公司拥有54000多台可供租赁的设备,随时可以支持你们的新项目。
B. 我们公司可供出借的设备多达54000台,我们愿意为你的项目提供服务。
C. 我们公司的机器设备已经达到54000台,所以我们准备从事任何新项目。
I am contacting you regarding your advertisement for the Sales Department opening listed onyour website.
A. 我联系您是希望了解公司销售部所登广告关于空缺岗位一事。
B. 我特此询问贵公司是否在公司网站刊登了招聘销售员的广告。
C. 我谨就贵公司网站广告上刊登的销售部空缺岗位一事联系您。
With a rapidly changing and ever-increasing customer expectations, it is time to rethink customer service training.
A. 客户对我们有各种不同的要求,我们必须想方设法来提高我们的服务质量。
B. 客户的期望值越来越高,我们应该改进客户服务的培训以满足他们的要求。
C. 随着客户期望值的快速变化和不断提高,是时候重新考虑客户服务培训了。