题目内容

翻译:As a result of continuing business expansion at the city branch of our bank, we are presentlySeeking experienced bank clerks.

A. 由于本市分行的业务持续扩大,我行现诚聘有经验的银行职员。
B. 由于本市人口的不断增加,我行将在各个地区增加营业网点和人员。
C. 本市支行的规模将会不断扩大,为此我们急需聘请多位银行经理人。

查看答案
更多问题

翻译:Economic competition among nations is expected to increase, especially now that theCountries like Russia and China have moved towards a market economy.

A. 经济竞争在国家之间不断升级,导致像中国和俄罗斯这样的国家也已经转向了市场经济。
B. 各国间的经济竞争将会加剧,尤其是因为像中国和俄罗斯这样的国家也已经迈向市场经济
C. 世界的经济形势将会发生巨变,尤其是像中国和俄罗斯这样的国家也向世界开放了市场。

翻译:Humans will be affected by technology in many aspects of daily life, with some jobs potentially threatened by robots.

A. 机器人已经逐步代替人类,正在从事许多繁重枯燥的工作,并且大大地提高了生产率。
B. 机器人将会影响到人类生活的方方面面,并很有可能威胁到人类现在从事的许多工作。
C. 人类在日常生活的许多方面将会受到技术的影响,有些工作会受到机器人的潜在威胁。

翻译:When we are not satisfied with a purchase , the vast majority of us fail to complain to the company orbusiness in question.

A. 对所购的物品感到不满意时,我们绝大多数人都没有向有关公司或企业投诉。
B. 当我们发现收到的商品没有达到标准时,我们就会向这些公司提出全额退款。
C. 我们大多数人对买到的商品感到不满时,都会要求有问题的公司或企业赔偿。

翻译:Rents are due on the first of every month and will be considered late if not received by the 5th of themonth by 5 pm.

A. 租金须一月一缴,最迟不超过每月5号下午5点,否则被视为违反合同。
B. 租金须每月第一天缴纳,如果5号下午5点前尚未收到,将被视为迟缴。
C. 租金须每年一次性缴纳,1月5号下午5点前须交清,否则不保证续租。

答案查题题库