翻译:When we are not satisfied with a purchase , the vast majority of us fail to complain to the company orbusiness in question.
A. 对所购的物品感到不满意时,我们绝大多数人都没有向有关公司或企业投诉。
B. 当我们发现收到的商品没有达到标准时,我们就会向这些公司提出全额退款。
C. 我们大多数人对买到的商品感到不满时,都会要求有问题的公司或企业赔偿。
查看答案
翻译:Rents are due on the first of every month and will be considered late if not received by the 5th of themonth by 5 pm.
A. 租金须一月一缴,最迟不超过每月5号下午5点,否则被视为违反合同。
B. 租金须每月第一天缴纳,如果5号下午5点前尚未收到,将被视为迟缴。
C. 租金须每年一次性缴纳,1月5号下午5点前须交清,否则不保证续租。
翻译:When an employee learns these skills and responsibilities, he becomes better equipped to take onhigher-level work and leadership roles in the future.
A. 当员工学会这些技能和职责时,他将来就更有能力承担更高层次的工作和领导职务。
B. 只有当员工进入领导层,担任了重要的工作时,他才能够体会到责任担当的重要性。
C. 当员工有了高超的技能和强烈的职责感时,他将来就能承担重要的任务和领导工作。
翻译:All orders, placed directly or via our representatives between now and July 1, will be honored at our previous prices.
A. 从现在起至7月1日的所有订单,凡是直接向我公司代理订购的,都将享受以前优惠的价格。
B. 现在至7月1日的所有订单,无论是直接下单或通过我方代表下单,都将享受我方原定价格。
C. 从7月1日至现在,由于生产成本成倍增长,本公司不再接收新的订单,敬请新老客户谅解。
翻译:Due to the increase in the price of fuel, we will limit our free delivery service to any orders over $200.
A. 由于快递价格调整,就是200美元的订单也可以享受免费送货的服务。
B. 由于燃油价格调整,公司决定免费送货的服务只限于200美元的订单。
C. 由于燃油价格上涨,我们的免费送货服务将限于200美元以上的订单。