上野駅に行く、そこの角を左に曲がった方が近いですよ。
A. かは
B. とは
C. のが
D. には
日译汉1、偶然ではなく、努カしたからこそ大学の先生になったのだ。2、彼はこの一ヶ月の間で、20冊もの本を読んだ。3、まさかこんなところで昔の恋人と出会うとは思ってもみなかった。4、昨日から今朝にかけて、大雪が降った。5、寒気の影響で、この一週間を通じて気温が低く、寒い日が続くでしょう。
汉译日1、自从去东京以来还没有和他见过面。2、关于金融方面的工作,他比较熟悉。3、她穿了一件红色的外套,在会场中显得格外突出。4、他已经持续不停地说了2个小时了,大家都开始厌烦了。5、这道菜太好吃了,怎么也不会吃腻。
甲公司以银行存款160万元购买乙公司30%的股权(对乙公司有重大影响),购买日乙公司可辨认净资产的账面价值为500万元,公允价值为600万元。甲公司对乙公司的长期股权投资采用权益法进行核算,对长期股权投资初始成本进行调整时,应确认的损益为()
A. 营业外支出10万余
B. 营业外支出20万元
C. 营业外收入10万元
D. 营业外收入20万元