在生态旅游开发中,避免大兴土木等有损自然景观的做法,旅游交通以步行为主,尽一切可能将对旅游对象带来的不良影响降至最低。()
查看答案
SECTION B ENGLISH TO CHINESE
Directions: Translate the following text into Chinese.
Chinese leaders believe it is necessary to hold the nation together, to keep it growing, to keep moving toward its destiny. China's economic growth has made it more and more dependent on the outside world for investment, markets, and energy. Computers and the Internet, fax machines and photocopiers, modems and satellites all increase the exposure to people, ideas, and the world beyond China's borders. The effect is only just beginning to be felt. Indeed, greater openness is profoundly in China's own interest. If welcomed, it will speed economic growth, enhance the world influence of China and stabilize society. Without the full freedom to think, question, create, China will be at a distinct disadvantage, competing with fully open societies in the Information Age where the greatest source of national wealth is what resides in the human mind.
It is a drawing of a country or the world.
与其它有限资源相比,太阳能、潮汐能、风能等这些恒定性资源似乎是取之不尽、用之不竭的,但从某个时段或地区来考虑,所能提供的能量也是有限的。()