题目内容

streamlinerevive precedent exquisite pioneerdisrupt fuse frugalitydraftsubordinate4.The two sides across the Straits should encourage cooperation between historians to share materials and jointlybooks, in order to carry forward that spirit and defend national dignity and honor.两岸双方应该支持鼓励两岸史学界携起手来,共享史料、共写史书,共同弘扬抗战精神,共同捍卫民族尊严和荣誉。——《习近平谈治国理政》第二卷

查看答案
更多问题

streamlinerevive precedent exquisite pioneerdisrupt fuse frugalitydraftsubordinate5.Residents in Wuhan for considering the national interest and the general situation. They had proved themselves indomitable and resilient, and they had consciously their needs to the overall interests of epidemic control, joined the battle against the epidemic, and made a huge contribution.武汉人民识大体、顾大局,不畏艰险、顽强不屈,自觉服从疫情防控大局需要,主动投身疫情防控斗争,作出了重大贡献。——《抗击新冠肺炎疫情的中国行动》白皮书

streamlinerevive precedent exquisite pioneerdisrupt fuse frugalitydraftsubordinate6.All classics of Chinese literature are suffused with compassion and concern for ordinary people, and ingeniously artistic expression with humanistic vision.我国久传不息的名篇佳作都充满着对人民命运的悲悯、对人民悲欢的关切,以精湛的艺术彰显了深厚的人民情怀。——《习近平谈治国理政》第二卷

streamlinerevive precedent exquisite pioneerdisrupt fuse frugalitydraftsubordinate7.China will adhere to the opening-up strategy of mutual benefit, continue to the structures of investment and trade, improve relevant laws and regulations, create a legal environment of fair operations for foreign companies in China, and resolve trade disputes with relevant countries through consultations.中国将坚持互利共赢的开放战略,深化投资、贸易体制改革,完善法律法规,为各国在华企业创造公平经营的法治环境,通过协商解决同相关国家的贸易争端。——《习近平谈治国理政》第一卷

streamlinerevive precedent exquisite pioneerdisrupt fuse frugalitydraftsubordinate8.We should also disseminate traditional Chinese ethics by spreading the concepts of respecting the elderly and loving the young, gender equality, marital harmony, , and neighborhood solidarity, while promoting loyalty, responsibility, family affection, learning, and public welfare.要积极传播中华民族传统美德,传递尊老爱幼、男女平等、夫妻和睦、勤俭持家、邻里团结的观念,倡导忠诚、责任、亲情、学习、公益的理念。——《习近平谈治国理政》第二卷

答案查题题库