美国学派较自由奔放、潇洒幽默,丝毫找不到有传统的束缚,他们对钢琴的音响做了很多的探索,进行了独树一帜的革新。
A. 对
B. 错
现在的网络流行语“我们为你疯狂打call”,属于御“语码混用”的现象。
A. 对
B. 错
英文电影名“Coco”的对应汉语名为《寻梦环游记》,其实这不是翻译,而是一种重命名或重写。因为任何译文都必须要与原文有意义上的关联。
A. 对
B. 错
在翻译时,当文本的受众不是目标语的受众时,应当采取“省略不译”的策略,这一点在国内公示牌用语中最为常见。比如曾经的计划生育公示语“超生就扎!一人结扎,全家光荣!”就无必要译成英文。()
A. 对
B. 错