Reporter:IntellectualpropertyhasbeenamajorprobleminChinaandthereisageneral 1thatthelegalenvironmentis2 whichmakesplanningandenforcementonarangeofissuesdifficulttoimpossibleparticularlyifyoubecome"too" 3 orcomeintoconflictwithgovernmentauthorities.Wealsohearalotabout the importance of relationships when doing business there. How do you view this issue?Jack:Relationshipsareindeedimportant.Thatdoesnotmeanyouneedtohave them when you get to China,butyoudoneedto 4 them and use them rather than legal means to 5your goalsandinterests.ConcernaboutintellectualpropertyisaquestionIgetallthetime.Ithinktheactualsituationismuchbetterthanmostpeople believe. That does not mean itis notaproblem ,butitisnotasbadasmostthinkandit iscertainlybetterthan inthepast. For Business to Business 6 thereareways youcan protectyourself intermsofhow youstructure your 7 andproduceyour products. Chinaisalso 8 more, andthemore that happens,themorethe country's localcompanieswill beinterestedin protectingtheir intellectual property.At themoment, Chinaisalready oneofthetopholders of 9 intheworld,andthat will significantlychangethewaythecountyviewsnellectualproperty 10overtime.
背景:福岛核电站灾难是由一次强烈地震引发的海啸造成的。根据通常的方案,反应堆会在地震后自动关闭,但是随之而来的海啸摧毁了备用发电机,无法为应急冷却系统提供电力。延迟向应急冷却系统提供电力导致了三个核反应堆的熔毁。根据世界核能协会的报告:福岛第一核电站的设计和选址是在20世纪60年代,就当时的科学知识而言,应对海啸的对策是可以接受的,在该海岸线海浪高于正常值的记录是较少的。但是,通过2011年的灾难,新的科学知识发现福岛有出现大地震的可能,并会引发严重的海啸。然而,这并没有促使核电站运营商——东京电力公司或者政府监管部门,尤其是核能和工业安全局,采取任何重大行动。根据IAEA(国际原子能总署)的指导方针(要求考虑高海啸水位),本来应该对海啸的应对措施进行复查,但是NISA仍然允许福岛核电站在没有足够的应对措施的情况下运行,尽管已有明显的警告。问题:从中工程师可以吸取什么教训?