题目内容

FIDIC合同条件的英语以准确为特色,追求的是词汇的严谨与统一。

A. 对
B. 错

查看答案
更多问题

FIDIC合同翻译中经常使用如“No…shall be…”等结构来达到准确性和客观性。

A. 对
B. 错

FIDIC合同翻译中使用古词,恰恰体现出传承性特质。

A. 对
B. 错

在汉译FIDIC合同中的名词化结构时,可以将信息密度予以释解,用更加符合原文的表达方式来显现。

A. 对
B. 错

FIDIC合同中经常使用“shall+动词”的形式来表示义务、规定和责任。

A. 对
B. 错

答案查题题库