“香格里拉”一词在藏语中是“心中的月亮”的意思,指一种理想的生活净土。它源于唐宋时期建置的“月光城”和“日光城”,日月两城遥相辉映,千古流传,成为佳话。在英文中“香格里拉”意指世外桃源,写作Shangri一La。它最早出现在1933年出版的英国作家詹姆斯·希尔顿的长篇小说《失去的地平线》中。小说描写了一个名叫康威的英国外交官和他的三个朋友,乘飞机从中国去往印度。飞机飞越世界屋脊南侧时,因为汽油烧尽,被迫降落在冰天雪地里。绝望之中,他们得到了好心藏民的搭救而脱险,并在一个神奇美丽的地方度过了一段时光。那里阳光明媚、雪山连绵、鲜花盛开、牛羊成群,藏民们过着宁静祥和的生活。回国后,当他们想起这个地方,打算回来看看时,却再也找不到了。他们只记得藏民们的一句话“香格里拉”,于是,就把这个地方称为“香格里拉”。 几十年来,无数探险家、旅行家、地理学家先后在印度、尼泊尔、西藏、喀喇昆仑山一带寻找这个世外桃源,但都与书中的描绘不符。90年代中叶,随着中国改革开放及旅游业的发展,人们才突然发现,在中国云南西北部的崇山峻岭中,有一个四面被雪山环绕的神秘之地。“香格里拉”式的美景古朴、自然、纯净地展现在世人面前,那就是迪庆藏族自治州。希尔顿所描写的自然环境与生态环境是以迪庆为原型的。他所描写的香格里拉大峡谷、雪山、森林、草甸、湖泊、红土高原、三江并流、无色雪茶、喇嘛寺、藏民、集市等,都与迪庆的民俗风情、地貌特征及几乎与外界隔绝的幽静环境相同。 1996年12月,根据云南省政府的指示,数十名专家学者和有关方面的人士对“香格里拉″问题进行了深入的调研、论证,结论是:“香格里拉”就是迪庆。1997年,云南省政府在诎庆向世界宣布了这一消息,并表示将用10年时间把迪庆建成一个世界级的旅游景区。现在,中外游客越来越多地涌到了迪庆。“香格里拉”,云南旅游王国的这颗璀璨明珠正放射出越来越夺目的光彩。 对本文所说“两首歌见证了中国的成长”,下面理解不正确的一项是()
A. 中国已经显示出坦然和坦诚,也显示中国已经融入整个世界
B. 中国今天已经变得从容平和,可以分享人类的共同价值和理想
C. 中国现在已经变得十分强大,与世界发达国家可以平起平坐
D. 中国此时已经能够平视世界,可以分享人类的共同价值和理