题库分类
网课答案
APP
退出
登录
注册
财会类
银行业专业人员(初级)
注册税务师(CTA)
注册资产评估师
中级会计职称
中级经济师
初级会计职称
注册会计师(CPA)
中级统计师
初级统计师
会计从业证
理财规划师
价格鉴证师
初级经济师
统计从业资格
中级审计师
公务员
公务员(国考)
公务员(省考)
军转干
警察招考
公选
公务员网络培训
国家电网
执法资格
军队文职
特岗教师
税务稽查
公安消防
事业单位
事业单位招聘
事业单位工勤人员
职业资格
证券从业资格
教师资格
社会工作者
导游资格
管理咨询师
期货从业资格
企业法律顾问
司法考试
人力资源
秘书资格
心理咨询师
营销师
国际商务
公共营养师
行政执法资格
行业知识
医疗/健康
法律法规
考古/收藏
社会科学
管理/战略
教育/培训
创业/投资
文体/艺术
市场/营销
工程/建筑
媒体/传播
生活/时尚
理财/金融
情感/心理
财会/税务
医卫类
药学(中级)
主管护师 (中级)
内科主治
执业药师
临床执业医师
护士资格证
药学(师)
中医助理医师
中西医结合执业医师
口腔助理医师
临床助理医师
中医执业医师
外科主治
妇产科主治
初级护师
建筑工程类
一级建造师
二级建造师
安全工程师
监理工程师
咨询工程师
造价工程师
房地产估价师
土地估价师
城市规划师
投资项目管理
结构工程师
房地产经纪人
初级质量工程师
助理造价工程师
物业管理师
外贸类
报关员
物流师
报检员
单证员
外销员
跟单员
国际商务师
货运代理
当前位置:
首页
>
超星
>
03
判断题
51单片机的EA非引脚接高电平时,使用内部ROM存放程序
A. 对
B. 错
查看答案
判断题
1K字节的存储器容量包括1000个存储单元
A. 对
B. 错
查看答案
判断题
8*8点阵LED有64个像素点
A. 对
B. 错
查看答案
判断题
一通电就会响的是无源蜂鸣器
A. 对
B. 错
查看答案
简答题
Translate the following passage into English:毛笔,是一种源于中国的传统书写工具,也逐渐成为传统绘画工具。毛笔是汉族人民在生产实践中发明的。随着人类社会的不断发展,勤劳智慧的汉民族又不断地总结经验,存其精华,弃其糟粕,勇于探索,敢于创新。几千年以来,它为创造汉族民族光辉灿烂的文化,为促进汉民族与世界各族的文化交流,做出了卓越的贡献。毛笔是汉民族对世界艺术宝库提供的一件珍宝。
查看答案
简答题
Translate the following passage into English:印章就是图章。中国历代官、私所用的印章有印信、朱记、合同、符、契等等不同的称谓,而帝王所用的印章古时称玺、印、宝、章等。据史料记载,印章在战国时代已普遍使用。印章的制作是将篆隶等字体、图像用阴、阳的形式雕刻而成,形状以圆、方为主。印章用朱色 钤盖,除日常应用外,又多用于书画题识,逐渐成为中国特有的艺术形式之一。
查看答案
简答题
Translate the following passage into English:汉字是从原始人用以记事的简单图画,经过不断演变发展最终成为一种兼具音、形、意韵的独特文字。现存中国古代最早成熟的文字是甲骨文,被认为是现代汉字的初形。此后,汉字又经历了金文、隶书、楷书、草书、行书等不同的阶段。汉字结构“外圆内方“, 源于古人”天圆地方“的观念。汉字有五种基本笔画,即:横、竖、撇、捺、折。
查看答案
简答题
Translate the following passage into English:汉语桥”世界大学生中文比赛(the "Chinese Bridge" Chinese Proficiency Competition for Foreign College Students)是由国家汉办(the Office of Chinese Language Council International)主办的大规模国际性比赛。到目前为止,这个一年一度的比赛已经成功举办了12届。今年的决赛共有来自77个不同国家的123名选手(contestant)参加。该赛旨在激发各国学生学习汉语的兴趣及加强世界对汉语和中国文化的了解。 同时,这个比赛也建立起中国年轻大学生和其他国家学生之间沟通的桥梁。
查看答案
简答题
Translate the following passage into English:笔墨纸砚是中国古代文人书房当中必备的宝贝,被称为“文房四宝”。用笔墨书写绘画在中国可追溯到五千年前。秦时已用不同硬度的毛和竹管制笔;汉代以人工制墨替代了天然墨;有了纸张以后,简牍锦帛逐失其用;砚台则随笔墨的使用而发展。 “文房四宝”到宋朝以后特指湖笔、徽墨、宣纸、端砚。可以说文房四宝书写了整个中华文明。
查看答案
简答题
Translate the following passage into English:中国成语是汉语中意义完整的表示一般概念的固定词组或短语。“成语”中的“成”既是约定俗成。成语是比词大而语法功能又相当于词的语言单位。绝大多数的中国成语由四个汉字组成,例如:自强不息、青出于蓝、厚积薄发。成语主要从民间谚语、古代文学作品、诗歌、寓言、典故、名言警句等方面提炼而成,是汉语语言中精炼而又富有生命力的一部分。
查看答案
1
2
3
下一页
登录
登录
忘记密码
|
立即注册
注册
获取验证码
注册
已有账号 立即登录
忘记密码
获取验证码
找回密码
立即注册
套餐购买
该问题答案仅对会员开放,欢迎开通会员
¥
19.9
0.64/天
1个月(不限次)
¥
19.9
1000次
(不限时)
¥
29.9
0.32/天
3个月(不限次)
¥
59.9
0.16/天
1年(不限次)
请选择支付方式
微信支付
支付宝支付
立即支付
39.8
遇到问题请联系
在线客服
请不要关闭本页面,支付完成请点击
【支付完成】
按钮
支付完成
取消订单
遇到问题请联系
在线客服