题目内容

Translate the following passage into English:笔墨纸砚是中国古代文人书房当中必备的宝贝,被称为“文房四宝”。用笔墨书写绘画在中国可追溯到五千年前。秦时已用不同硬度的毛和竹管制笔;汉代以人工制墨替代了天然墨;有了纸张以后,简牍锦帛逐失其用;砚台则随笔墨的使用而发展。 “文房四宝”到宋朝以后特指湖笔、徽墨、宣纸、端砚。可以说文房四宝书写了整个中华文明。

查看答案
更多问题

Translate the following passage into English:中国成语是汉语中意义完整的表示一般概念的固定词组或短语。“成语”中的“成”既是约定俗成。成语是比词大而语法功能又相当于词的语言单位。绝大多数的中国成语由四个汉字组成,例如:自强不息、青出于蓝、厚积薄发。成语主要从民间谚语、古代文学作品、诗歌、寓言、典故、名言警句等方面提炼而成,是汉语语言中精炼而又富有生命力的一部分。

jquery中遍历指定的对象和数组是哪个方法( )(2.0)

A. $.each( object, callback )
B. $(selector).each(function())
C. foreach()
D. for ...in

在JavaScript中,执行下面的代码后,num的值是() var str = "wang.wu@gmail.com"; var num = str.indexOf(".");(2.0)

A. -1
B. 0
C. 4
D. 13

分析下面的JavaScript代码段,输出的结果是() emp=new Array(4); emp[1]=1; emp[2]=2; document.write(emp.length);(2.0)

A. 2
B. 3
C. 4
D. 5

答案查题题库