题目内容

翻译:Our management technique has been proven to be the most effective way to get into a target market and acquire potential customers.

A. 我们的管理业务已经实现了市场目标,新客户也已获利,形势令人鼓舞。
B. 我们的管理技术业己证明是进入月标市场并获得潜在客户的最有效途径。
C. 我们的管理方法证明是非常有效的,可以实现市场目标并吸引更多客户。

查看答案
更多问题

翻译:Our program is aimed to train the right candidates in all aspects of business and marketing as well as in communication and team leadership.

A. 我们的规划是培训各种求职人员,涉及到得商务、营销以及各种工作团队人员都需参加。
B. 我们设定的项目是培训所需要的替补人才,涉及商务、营销以及交际和团队领导等方面。
C. 我们的项目旨在培养商务和营销各方面的合格后备人才,及交际人才和团队领导人才。

翻译:The focus is to prepare them for a position as the general manager of a location, overseeing the marketing and sales campaigns.

A. 我们的重点是培养他们做好准备去担任一一个地区的总经理,监管市场营销和销售活动。
B. 我们看重的使他们能否真正走上总经理的位置,具有掌控海外市场的营销大局的能力。
C. 我们要做好接受他们成为地区总经理的准备,全面设计和规划海外市场以及营销大局。

翻译:Much as we would like 1o cooperate with you, we just cannot accept your offer ,as your price list is too high to be workable

A. 虽然我们非常愿意与你合作,但我们不能接受你的报价,因为价格太高,无法运作。
B. 即便我们进行过多次合作,但是这次我们只能提高价格,因为劳动力成本在上升。
C. 虽然我们合作得很偷快,但是我们不能继续为你提供帮助,因为你们的报价太高。

翻译:As silk blouses are in great demand, we do not usually grant any discount unless you place an order for more than 1 ,000 pieces.

A. 丝绸服装生产量大,即使你们的订购量不足1000 件,我们也会适当给予折扣
B. 由于女式丝绸衬衣供不应求,我们一般不给折扣,除非你预付1000件的定金。
C. 市场上丝绸服装很多,虽然你们订购量超过了1000 件,我们也不给任何折扣。

答案查题题库