题目内容

翻译:As our product has all the features you need and is 10% cheaper than that of the German product, I strongly recommend it to you.

A. 我们决定购买德国产品,因为德国产品具有我们所需要的一切性能,比你们的产品便宜10%。
B. 因为我们的产品具备你们所需要的各种特性,且比德国产品便宜10%,所以我极力向你们推荐。
C. 我们的产品特色鲜明,能满足所有需要,比德国的产品便宜10%,所以强烈建议您购买我们的产品。

查看答案
更多问题

翻译:We are seeking experienced individuals, willing to contribute to our high performance organization, and devoted to the success of their career.

A. 我们在寻找愿意做这类工作的人,他们善子积累经验,决心为单位前途和个人成功做出贡献。
B. 我们追求的目标是卓有成效的工作,光辉灿烂的职业生涯,同时可以为个人的进步做出贡献。
C. 我们在寻找有经验的人士,他们愿为我们高绩效的组织做出贡献,并能为他们职业生涯的成功而奋斗。
D. 我们要找的人是有工作经验的,他们不仅工作效率高,而且能为本机构绩效和个人职业发展努力工作。

翻译:These students quit school partly because they are keen on acquiring hands-on experience and partly because they are eager to see the real world.

A. 这些学生一心读书,是因为他们缺少实际动手经验,只希望从书本中了解世界。
B. 这些学生辍学,部分原因是渴望获得实际经验,部分原因是渴望见识现实世界。
C. 这些学生经常旷课,所以他们既没有实际的动手能力,而且严重脱离现实世界。
D. 这些学生休学,有的是渴求实际的动手经验,还有的是希望看一看真实的世界。

翻译:In order to increase cash flow and limit layoffs, the company has decided that salaryreductions are absolutely necessary at this time.

A. 公司收到增加现金收入和加快裁员的决定,认为这一决定十分适合。
B. 为了增加现金流转和减少裁员,公司已决定现在减薪是绝对必要的。
C. 为了增加现金储备和防止裁员,公司认为有必要立即着手进行减薪。

翻译:After some initial hesitation, western manufacturers were rushing to China to sell theirinternationally approved products to the growing market.

A. 西方厂商有些犹豫但还是进入中国,销售其国际上获奖产品,使中国市场不断增长。
B. 西方生产厂商毫不犹豫地来到中国投资生产,希望扩大自己产品在国际市场的份额。
C. 西方厂商最初稍有犹豫,即蜂拥到中国,向成长中的市场出售其国际认可的产品。

答案查题题库