矿产资源多是在几千万年、几亿年地质作用过程中形成的,这一漫长的自然再生产过程,相对于人类社会的短暂过程而言,它是不可再生的、有限的。()
查看答案
我国矿产资源从总量上看,是一个矿产丰富的资源大国,但人均占有量却很低,只占世界平均水平的58%。()
在生态旅游开发中,避免大兴土木等有损自然景观的做法,旅游交通以步行为主,尽一切可能将对旅游对象带来的不良影响降至最低。()
SECTION B ENGLISH TO CHINESE
Directions: Translate the following text into Chinese.
Chinese leaders believe it is necessary to hold the nation together, to keep it growing, to keep moving toward its destiny. China's economic growth has made it more and more dependent on the outside world for investment, markets, and energy. Computers and the Internet, fax machines and photocopiers, modems and satellites all increase the exposure to people, ideas, and the world beyond China's borders. The effect is only just beginning to be felt. Indeed, greater openness is profoundly in China's own interest. If welcomed, it will speed economic growth, enhance the world influence of China and stabilize society. Without the full freedom to think, question, create, China will be at a distinct disadvantage, competing with fully open societies in the Information Age where the greatest source of national wealth is what resides in the human mind.