In every cultivated language, there are two great classes of words which, taken together, comprise the whole vocabulary. First, there are those words(1)which we become acquainted in daily conversation, which we(2),that is to say, from the(3) of our own family and from our familiar associates, and(4) we should know and use (5 )we could not read or write. They (6) the common things of life, and are the stock in trade of all who (7) the language. Such words may be called“popular”, since they belong to the people (8) and are not the exclusive (9) of a limited class. On the other hand, our language (10) a multitude of words which are comparatively (11) used in ordinary conversation. Their meanings are known to every educated person, but there is little (12) to use them at home or in the market-place. Our (13) acquaintance with them comes not from our mother's (14) or from the talk of our school-mates, (15) from books that we read, lectures that we (16) ,or the more (17)conversation of highly educated speakers who are discussing some particular (18) n a style appropriately elevated above the habitual(19) f everyday life. Such words are called“learned”, and the (20) between them and the“popular”words is of great importance to a right understanding of linguistic process. 请在13处填上正确答案()
A. primary
B. first
C. principal
D. prior
某建设单位准备建一座图书馆,建筑面积为5000m2,预算投资400万元,建设工期为10个月。工程采用公开招标的方式确定承包商。按照《招标投标法》和《建筑法》的规定,建设单位编制了招标文件,并向当地的建设行政管理部门提出了招标申请书,得到了批准。 建设单位依照有关招标投标程序进行公开招标。 由于该工程在设计上比较复杂,根据当地建设局的建议,对参加投标单位的主体要求是最低不得低于二级资质。 拟参加此次投标的五家单位中A、B、D单位为二级资质,C单位为三级资质,E单位为一级资质,而C单位的法定代表人是建设单位某主要领导的亲戚,建设单位招标工作领导小组在资格预审时出现了分歧,正在犹豫不决时,C单位拟准备组成联合体投标,经C单位的法定代表人的私下活动,建设单位同意让C与A联合承包工程,并明确向A暗示,如果不接受这个投标方案,则该工程的中标将授予B单位。A为了获得该项工程,同意了与C联合承包该工程,并同意将停车楼交给C单位施工。于是A和C联合投标获得成功。A与建设单位签订了建设工程施工合同,A与C也签订了联合承包工程的协议。 从上述背景资料来看,A和C组成的投标联合体是否有效,为什么?
In every cultivated language, there are two great classes of words which, taken together, comprise the whole vocabulary. First, there are those words(1)which we become acquainted in daily conversation, which we(2),that is to say, from the(3) of our own family and from our familiar associates, and(4) we should know and use (5 )we could not read or write. They (6) the common things of life, and are the stock in trade of all who (7) the language. Such words may be called“popular”, since they belong to the people (8) and are not the exclusive (9) of a limited class. On the other hand, our language (10) a multitude of words which are comparatively (11) used in ordinary conversation. Their meanings are known to every educated person, but there is little (12) to use them at home or in the market-place. Our (13) acquaintance with them comes not from our mother's (14) or from the talk of our school-mates, (15) from books that we read, lectures that we (16) ,or the more (17)conversation of highly educated speakers who are discussing some particular (18) n a style appropriately elevated above the habitual(19) f everyday life. Such words are called“learned”, and the (20) between them and the“popular”words is of great importance to a right understanding of linguistic process. 请在14处填上正确答案()
A. tips
B. mouth
C. lips
D. tongue
病历摘要男性,2岁。发热4天,皮疹2天。患儿居住农村,4天前出现发热,体温39℃左右,伴流涕、清咳、流泪,在当在医院就诊,予退热及"感冒药"等对症处理,无好转。2天前发现自头面部开始出现皮疹,逐渐增多,现已发展至躯干部和四肢。病程中无惊厥,无腹痛、腹泻,食欲缺乏,小便正常。既往史:无其他疾病史,无过敏史,无特殊喂养史,预防接种不规则。父母平时体健,否认家族性遗传性疾病史。查体:T39℃,P152次/分,R52次/分,BP86/65mmHg。神志清楚,精神较差,呼吸略促,无三凹征,面色红润。全身皮肤自头面部至躯干、四肢均可见散在分布的红色斑丘疹,压之褪色,部分融合成小片状,疹间可见正常皮肤。双眼结膜轻度充血,无脓性分泌物,双侧颊黏膜可见散在少量白色斑点,不易拭去。颈无抵抗,颈部可触及数枚绿豆至黄豆大小的淋巴结,质软,可活动。两肺呼吸音粗,可闻及湿性啰音。心律齐,各瓣膜区未闻及杂音。腹平软,肝肋下1cm,质软,脾未及。四肢肌张力正常。辅助检查:血常规:Hb120×109/L,WBC4.5×109/L,N0.45,L0.48,PLT248×109/L。要求:根据以上病历摘要,请写出初步诊断及诊断依据、鉴别诊断、进一步检查与治疗原则。