题目内容

下列对异化法理解正确的是______。(2.0)

A. 异化法接受外语文本的语言及文化差异,把读者带入外国情景,要求译 者向作者靠拢
B. 异化法采取译语读者习惯的译语表达方式,来传达原文的内容,要求译者向译语读者靠拢
C. 异化法“采取民族中心主义的态度,使外语文本符合译入语的文化价值观”
D. 异化法与直译法是一回事

查看答案
更多问题

_______于六七十年代提出了著名的“动态对等”即“功能对等”理论,强调译文与原文在内容上的一致和形式上的一致必须同时兼顾。(2.0)

A. 彼得•纽马克
B. 亚力山大•泰特勒
C. 费道罗夫
D. 尤金•A•奈达

我们的图书馆《读者文摘》杂志短缺,我就预定了。(2.0)

A. Being short of Reader’s Digest in our library, I have to make a reservation for it.
B. I have to make a reservation for Reader’s Digest, which is not within easy access in our library.

意译是指翻译时要尽量保持原作的语言形式,包括用词、句子结构、比喻手段等等,还要保持原作的风格。(2.0)

A. 对
B. 错

意合句在汉语中占绝对优势,而形合句在英语中占绝对优势。(2.0)

A. 对
B. 错

答案查题题库