题目内容

中译日(欢迎会上的谢辞)今天,举行如此隆重的宴会招待我们,对此,我表示衷心的感谢。这次是我们第二次访问京都市,和上次来时一样,受到了市长以及各位朋友的热情欢迎,使我们深切地体会到作为姐妹城市,我们两市之间的关系是不可动摇的。今后,我期望两市之间的友谊纽带更加牢固。

查看答案
更多问题

日译中(姉妹都市からの訪問団を歓迎する)王市長をはじめ、西安市の文化使節団の皆様、京都市においでくださいましたことを、市民を代表しまして、心から钦迎いたします。皆様には残念ながら短期間のご滞在とうかががっておりますが、時間の許す限り親交を深め、お楽しみいただきたいと思います。旅のご無事をお析りいたすとともに、両両市の交流がさらに活発化することを期待しております。

日译中(姉妹都市の努力と協力に感謝する)今日、国際交流、相互理解が大切なことは今さら申し上げるまでもありませんが、言葉や文化の壁を越えてこれらを促進することは容易なことではありません。しかしながら、本市と上海市とは経済面や民間レベルの交流も進んでおり、力強く感じております。友好親善の促進のためにお力添えいただいた多くの皆様のご努力、ご協力に感謝申し上げます。

水准点埋设后,应记录点位基本信息,绘出水准点的点位略图以便于日后寻找和使用,此图称为( )。

A. 点记录
B. 点之记
C. 点位图
D. 点之图

内伤病因不包括()。

A. 七情
B. 过劳过逸
C. 饮食失宜
D. 风邪

答案查题题库